No exact translation found for المحتوى المعرفي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic المحتوى المعرفي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • De plus, le programme d'éducation et les politiques favorisent le contenu, les perspectives et les modes de connaissance des Premières nations et des Métis.
    وبالإضافة إلى ذلك، تشجع المناهج الدراسية والسياسات المحتوى والمنظورات وطرق المعرفة المتعلقة بالأمم الأولى والملونين.
  • 5) Saisie et lecture des lettres, télégrammes et autres pièces de correspondance;
    `5' الاحتفاظ بالرسائل والبرقيات وغيرها من بنود البريد الموزع وفتح الرسائل ومعرفة محتوياتها (فتح الرسائل)؛
  • Cette connaissance devrait faire l'objet d'une campagne mondiale d'éducation populaire sur les objectifs du Millénaire pour le développement.
    وينبغي أن تمثل هذه المعرفة محتوى حملة تثقيف شعبية عالمية في مجال حقوق الإنسان بناء على الأهداف الإنمائية للألفية.
  • ii) On s'attachera essentiellement à fournir, à la demande de gouvernements, des services de conseil et de formation propres à : contribuer à l'élaboration de stratégies et de politiques commerciales visant à surmonter les restrictions en matière d'approvisionnement; améliorer la capacité d'exportation et la qualité des produits exportés grâce à la diversification des échanges, privilégiant des produits à plus forte valeur ajoutée et à contenu intellectuel; promouvoir l'établissement de liens fructueux entre les secteurs de l'exportation et le reste de l'économie, notamment les petites et moyennes entreprises; améliorer la capacité de négociation des gouvernements dans le domaine du commerce international; appuyer les mécanismes d'intégration panaméricaine, en particulier en vue du forum intergouvernemental du processus des Sommets des Amériques.
    '2` وسينصب التركيز على تقديم خدمات استشارية والقيام بأنشطة تدريبية، استجابة لطلبات مقدمة من الحكومات، للمساعدة في وضع استراتيجيات وسياسات تجارية موجهة صوب تذليل القيود التي تواجـه العرض؛ وتعزيز القدرة التصديرية والجودة من خلال التنويع التجاري بمنتجات ذات قيمة مضافـة ومحتوى معرفي أكبر؛ وتعزيز الروابط الإنتاجية بين قطاعات التصدير وباقي قطاعات الاقتصاد، وبخاصة المشاريع الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم؛ وتحسين القدرة التفاوضية للحكومات في ميدان التجارة الدولية؛ ودعم عملية التكامل على مستوى نصف الكرة، وبخاصة من أجل المنتدى الحكومي الدولي لعملية مؤتمرات القمة للأمريكتين.
  • Les enquêteurs et les services du parquet ont habituellement besoin d'informations et d'éléments de preuve concernant les communications échangées entre les délinquants et les victimes et les virements de fonds, en particulier des informations permettant d'identifier la source et la destination des communications entre les délinquants et les victimes et le contenu de ces communications afin de pouvoir prouver des éléments constitutifs de l'infraction comme une tromperie.
    وتحتاج سلطات التحقيق والادعاء بوجه عام إلى معلومات وأدلة بشأن الاتصالات بين الجناة والضحايا ونقل الأموال، بما يشمل معلومات لاستبانة مصادر ومقاصد الرسائل وتحديد هوية الجناة والضحايا ومعرفة محتوى الرسائل لإثبات أركان الجريمة من قبيل الخداع.
  • Il est possible qu'une des Parties à la Convention ait les ressources et la technologie nécessaires pour détruire les déchets présentant une teneur en POP inférieure à celle que l'on considère comme faible et, peut-être même, les éliminer complètement mais, aussi bienvenue que soit cette aptitude, la priorité la plus importante devrait être la destruction de tout déchet dont la teneur en POP dépasse la valeur définie comme faible.
    ومن الممكن أن يكون لدى طرف ما الموارد والتكنولوجيات لتدمير النفايات ذات المحتوى من الملوثات العضوية الثابتة الذي يقل عن مستوى المحتوى المنخفض المعرف، ربما إلى حد تلاشيها كلية. فعلى الرغم من أن ذلك قد يكون موضع ترحيب، فإن الأولوية الأولى يجب أن تعطى إلى تدمير النفايات التي يتجاوز محتوى الملوثات العضوية الثابتة فيها قيم المحتوى المنخفض من تلك الملوثات.
  • Le mélange de déchets ayant une teneur en PCB supérieure au faible niveau de POP admis à d'autres matériaux dans le seul but de générer un mélange à teneur en POP inférieure au niveau admis n'est pas une pratique écologiquement rationnelle.
    إن عملية مزج نفايات مع مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور يزيد على المقدار المنخفض المحدد للمحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة مع مادة أخرى فقط لغرض توليد مزيج ذي محتوى من الملوثات العضوية الثابتة يقل عن المحتوى المنخفض المُعرف للملوثات العضوية الثابتة ليس بالطريقة السليمة بيئياً.
  • 17A.46 Les fonds extrabudgétaires de 4 800 000 dollars, qui seront fournis par l'intermédiaire du Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour le développement de l'Afrique ou dans le cadre d'accords bilatéraux et de l'appui aux programmes serviront notamment à : organiser deux grandes tables (réunions de haut niveau auxquelles participent l'Union africaine, l'OCDE, le PNUD et les institutions de Bretton Woods et un Forum pour le développement de l'Afrique); apporter un concours à l'examen commun de l'efficacité des activités de développement entreprises par la CEA avec la collaboration de l'OCDE; consolider les partenariats entre la CEA et ses principaux interlocuteurs; enrichir les savoirs qui sous-tendent les opérations et la réalisation des produits; proposer des services de développement des connaissances à ses partenaires et usagers; s'employer à devenir un pôle d'excellence pour les savoirs relatifs au développement de l'Afrique; mettre au point un système de gestion des informations financières à la carte, convivial et souple; et concevoir un portail d'applications Web permettant de communiquer aux donateurs et partenaires des informations sur la gestion des activités de coopération technique de la CEA.
    17 ألف-46 أما الموارد الخارجة عن الميزانية البالغة 000 800 4، التي سيتم توفيرها من خلال صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتنمية الأفريقية، والاتفاقات الثنائية، ودعم البرامج، فستستخدم لجملة أغراض من بينها: تنظيم اجتماعين من اجتماعات المائدة الكبيرة (لقاء رفيع المستوى على صعيد السياسات، بمشاركة الاتحاد الأفريقي، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومؤسسات بريتون وودز)، واجتماع واحد لمنتدى التنمية الأفريقية؛ ودعم الاستعراض المشترك للفعالية الإنمائية الذي تضطلع به اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بالتعاون مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي؛ ومواصلة تعزيز الشراكة بين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وأصحاب المصلحة الرئيسيين فيها؛ وتعزيز المحتوى المعرفي في عمليات اللجنة ونواتجها؛ وتقديم الخدمات المعرفية للشركاء والعملاء؛ وتركيز الأنشطة بحيث تصبح اللجنة مركزا للخبرة بشأن المعارف المتعلقة بالتنمية الأفريقية؛ ووضع نظام لإدارة المعلومات المالية يُصمم خصيصا لهذا الغرض ويتسم بسهولة الاستعمال والمرونة؛ وإنشاء مدخل شبكي للتطبيقات الحاسوبية لتوفير المعلومات ذات الصلة للمانحين والشركاء بشأن إدارة أنشطة التعاون التقني للجنة الاقتصادية لأفريقيا.
  • Il a été rappelé que, si sa responsabilité n'était pas limitée, le transporteur serait tenu de la totalité de la perte ou du dommage et que, lorsque les marchandises étaient placées dans des conteneurs, il n'aurait aucune connaissance de leur contenu et risquerait ainsi de s'exposer à des risques très importants et inattendus.
    وأشير إلى أن الناقل، من دون تلقيه للمنفعة المتصلة بالحدّ من المسؤولية، سوف يتحمّل مسؤولية كاملة عن كل هلاك أو تلف، وإلى أنه لن يكون بوسعه معرفة محتوى البضائع إذا كانت معبأة في حاويات، مما يمكن أن يُعرِّضه لمخاطر شديدة جدا وغير متوقَّعة.
  • L'accroissement de la valeur ajoutée à l'exportation, une pleine exploitation des préférences, une meilleure diversification, l'augmentation de l'apport local et du contenu intellectuel, la création d'emplois, la sécurité alimentaire, les savoirs traditionnels et l'accès aux services essentiels sont autant de moyens qui pourraient être employés pour améliorer les perspectives des populations croissantes des pays en développement.
    وتشكل زيادة القيمة المضافة للصادرات، والاستغلال الكامل للأفضليات، وتعزيز التنويع، وزيادة المحتوى المحلي والمضمون المعرفي، وتوفير فرص العمل، وتحقيق الأمن الغذائي، والمعارف التقليدية، والحصول على الخدمات الأساسية، وسائل محتملة لبلوغ هذه الغايات من شأنها أن تعزز الفرص المتاحة لسكان البلدان النامية الذين تتزايد أعدادهم.